برنامه‌های متنوع انجمن نویسندگان کودک در نمایشگاه فرانکفورت

0

محمود برآبادی، نائب رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان از برگزاری ۶ نشست تخصصی در پاویون ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد و گفت که تعداد و موضوعات نشست‌های تخصصی که امسال از سوی ایران در این نمایشگاه برگزار می‌شود، افزایش یافته است.

محمود برآبادی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ درباره نمایشگاه کتاب فرانکفورت بیان کرد: این نمایشگاه یکی از معتبرترین نمایشگاه‌های کتابی است که هر سال در آلمان در همین بازه زمانی به مدت ۵ روز برگزار می‌شود. در این نمایشگاه بیشتر به جلسات آشنایی و ملاقات بین ناشران و نویسندگان کشورهای مختلف و تبادل کپی‌رایت و عقد قرارداد بین آنها پرداخته می‌شود و مانند نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به فروش کتاب پرداخته نمی‌شود. همه برنامه‌ها در سه روز اول به حضور ناشران و نویسندگان اختصاص دارد و دو روز بعدی شامل برنامه‌های عمومی و حضور عموم می‌شود.

وی درباره برنامه‌های امسال بخش کودک و نوجوان پاویون ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت نیز توضیح داد: امسال نیز مانند سال‌های گذشته برنامه‌های مختلفی از سوی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان پیش‌بینی شده که با حمایت موسسه نمایشگاه‌های بین‌المللی ایران اجرا می‌شود. البته ممکن است زمان برخی از برنامه‌ها تغییر کند اما تابه حال طبق پیش‌بینی که انجام شده است برنامه نشست‌های حوزه کودک و نوجوان به شرح زیر است:

-چهارشنبه(۱۱ اکتبر): نشست «ترویج خواندن در ایران و آلمان» با عنوان «تبادل تجربه‌های مشترک» با حضور محمود برآبادی که درباره تجربه‌های باشگاه‌های کتابخوانی در ایران سخن خواهد گفت و نویسنده‌ای از اروپا برای صحبت درباره تجربه‌های کتابخوانی در آلمان.

-پنجشنبه (۱۲ اکتبر) نشست «آژانس‌های ادبی کودکان در نروژ، استراتژی و مکانیزم‌ها» با عنوان «آشنایی با برنامه گرنت ایران» با حضور آقای دهقان‌کار، مسئول «طرح گرنت» در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، دینا رول هانسن از شرکت نورلا نماینده کشور نوروژ و لیلی حائری از آژانس ادبی کیا در ایران با موضوع صحبت درباره «طرح گرنت» در ایران.

-جمعه (۱۳ اکتبر) نشست «فهرست‌های کتاب برای کودکان و نوجوانان، رویه‌ها، معیارها و مخاطبان» با حضور سونیا ماتسون، مدیر انتشارات بین‌المللی باوباب در سوئیس برگزار می‌شود و یوخن وبر، مدیر بخش خارجی کتابخانه بین‌المللی کودکان مونیخ درباره فهرست کلاغ‌سفید سخن می‌گوید؛ محمود برآبادی برای صحبت درباره فهرست لاک‌پشت پرنده و رویا مکتبی‌فرد،‌ پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان برای صحبت درباره فهرست شورای کتاب کودک.

-شنبه (۱۴ اکتبر) نشست معرفی کتاب‌های راه‌یافته به فهرست کلاغ سفید ۲۰۱۷ با حضور مصطفی رحماندوست، نویسنده کودک و نوجوان؛ علی عسگری از نشر هوپا؛ سعیده ارگانی از کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان؛ بابک صابری، نویسنده کودکان و نوجوانان و رویا مکتبی‌فرد، پژوهشگر کتاب‌های کودک و نوجوان.

-شنبه (۱۴ اکتبر): سخنرانی محمدرضا شمس، نویسنده آثار کودک و نوجوان درباره ریشه‌های مشترک افسانه‌ها و کالبدشکافی سه افسانه ایرانی.

-شنبه (۱۴ اکتبر): رونمایی و معرفی دو کتاب دو زبانه فارسی – آلمانی از انتشارات بوته گل‌سرخ با حضور آیدا علوی، مدیر انتشارات بوته گل سرخ و مارتین نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان و جمعی از نویسندگان و شاعرانی که آثارشان به آلمانی ترجمه شده است.

نائب رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، در ادامه به مقایسه برنامه‌های کودک و نوجوان پاویون ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت با سال گذشته پرداخت و گفت: برنامه‌های امسال در مقایسه با سال‌های گذشته از نظر تعداد افزایش یافته است و همچنین به موضوعات متفاوتی نیز پرداخته شده است. از جمله آن می‌توان به ارایه تجربه‌هایی از فهرست لاک‌پشت پرنده و باشگاه‌های کتابخوانی در ایران اشاره کرد که در سال گذشته مطرح نبود.

وی افزود: همچنین کاتالوگی از نویسندگان حوزه کودک و نوجوان ایران تهیه شده و در اختیار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قرار گرفته است که در آن ۱۰۵ نویسنده کودک و نوجوان معرفی شده‌اند و ضمن ارایه شرح حال به ۲ یا ۳ اثر آنها نیز پرداخته شده است. این در حالی است که در سال گذشته این کاتالوگ شامل ۶۰ نویسنده و شاعر کودک و نوجوان بود.

به گفته نائب رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، امسال کاتالوگ کتابی از نویسندگان کودک و نوجوان در نمایشگاه کتاب فرانکفورت عرضه می‌شود که شامل ۳۰۰ عنوان کتاب کودک و نوجوان است.

برآبادی درباره نحوه انتخاب این کتاب‌ها نیز توضیح داد: کارگروه هفت‌نفره‌ای در انجمن نویسندگان کودک و نوجوان تشکیل شده است که طی سه جلسه این فهرست ۳۰۰ تایی انتخاب شده است که از سال ۱۳۹۰ تا بهار ۹۶ را شامل می‌شود. البته ۲۰۰ عنوان از این آثار در فهرست سال گذشته آمده بود. امسال نیز ۱۰۰ عنوان کتاب چاپ جدید به این فهرست اضافه شده است. مبنای انتخاب این آثار به این ترتیب است که باید حتما تالیفی باشند. همچنین در یکی از فهرست‌‌های کتاب‌های منتخب ایران که از سوی نهادها و موسسات مختلف منتشر می‌شود قرار داشته باشند و معرف تاریخ و فرهنگ و قومیت مردم ایران باشند و قابلیت ترجمه به زبان‌های دیگر را نیز داشته باشند.

به اشتراک بگذارید

یک دیدگاه بنویسید